bebé / nadó
2016-04-13
0

¿Seria més correcte dir bebé o nadó per a referir-se a un chiquet de bolquers? Bebé me sona a castellà i nadó a català.

Imma

La paraula nadó la podem trobar en el Diccionari Català-Valencià-Balear i en l’entrada posa “Infant o animal nat de poc (Conflent, Cerdanya, Ripollès, Lluçanès, Vic, Vallès); cast. recental, pequeño“. En ser una forma dialectal del català, dona únicament la fonètica per al català oriental: nəðó. Tampoc aporta documentació en valencià, ya que mai ha existit en la nostra llengua. El Diccionari Normatiu Valencià de l’AVL, arreplega les dos paraules, puix este diccionari dona entrada a les formes valencianes i a les catalanes.

La paraula bebé és una paraula amprada del francés (bébé), que al seu temps l’amprà de l’anglés (baby) i que han fet seua moltes de les llengües modernes. Del francés: bebé (castellà i gallec), bebè (català), bebê (portugués), beba (bosni i croata), беба (serbi i búlgar), бебе (macedoni), bebe (albanés), pēpē (hawayà), baba (afrikaans, húngar), bebek (turc),… De l’anglés: baby (danés, frisio, holandés, javanés, kurdo, zulú), babi (galés), babyen (noruec), vauva (finlandés), ಬೇಬಿ (pronunciat bēbi, canarés), బేబీ (pronunciat bēbī, telugu),…

Per lo tant, l’única paraula en valencià és bebé, junt a unes atres fòrmules com criatura, nanet,… Encara que estes últimes, en un significat més ample.